Kontakt
Translation Management
Der Eintritt in neue Märkte bedingt ein größeres Übersetzungsvolumen und mehr Termindruck. Moderne Translation-Management-Systeme unterstützen Sie nicht nur bei der sprachlichen Lokalisierung Ihrer Kommunikationsmittel, sondern optimieren gleichzeitig auch den gesamten Übersetzungsprozess.
Alle mehrsprachigen Inhalte Ihrer Werbemittel werden dazu in einer virtuellen Datenbank zusammenfasst. Neu zu übersetzende Inhalte werden dann mit dieser Datenbank abgeglichen. Bereits übersetzte Inhalte werden automatisch in länderspezifischen Strukturduplikaten angelegt, neu zu übersetzende Inhalte können direkt in den normalen Übersetzungsprozess gegeben werden. So stellen Sie sicher, dass in jeder Sprache qualitativ hochwertige Inhalte effizient und verlässlich übersetzt werden.
Die beiden wichtigsten Merkmale unseres Systems sind das zentrale Translation-Memory und die Terminologie-Datenbank. Das Translation-Memory (Übersetzungsspeicher) legt alle Übersetzungen zu einer Master-Sprache in einer Datenbank ab. Sobald ein Text bearbeitet werden soll, der schon früher übersetzt wurde, erkennt das System die Passage und erzeugt auf der Basis der bereits gespeicherten Übersetzungspakete automatisch eine Vorübersetzung. So wird Zeit und Geld gespart, da der Übersetzer nur die tatsächlich neuen Texte bearbeitet.
Die Terminologie-Datenbank sorgt dafür, dass nur die freigegebene Fach- oder Unternehmensterminologie in allen Sprachen zum Einsatz kommt und gibt Eindeutigkeit bei verwandten Begriffen (z. B. Kühlmitteltemperatursensor, Kühlmitteltemperaturanzeiger, Kühlmitteltemperaturfühler).



